December 2nd, 2013

Dogma, Kierkegaard and Lewis Caroll

Вчера пересматривала смитовскую Dogma.
Сценарий давно не брала в руки, а тут че-то пробило, и прям уже в первой сцене нашла реплики, которые в фильм не вошли, например, когда Локи разговаривает с монахиней и говорит ей:
a7ebd2623f3bc716e605c9b4ffb36e31


LOKI
The existentialists can keep their Kierkegaard and their Sartre.
Give me Lewis Caroll any day - he knew what time it was.

...Poverty is for the gullible - it is another way the Church is trying to control you.

or

CARDINAL GLICK
....People find the Bible obtuse – even hokey-and instead seek the reassurance they require in the more digestible tomes of Deborah Tannen or Deepak Chopra...


Гениальный, тонкий, интеллектуальный Смит, обожаю парня.
kevinsmith1

Однако, справедливости ради стоит отметить, что в целом русский перевод (по крайней мере, на моем лицензионном DVD) в ряде мест даже интересней и глубже, чем оригинальный скрипт, правда, без дураков. Изумительная, очень тонко и точно сделанная работа.
В случае, например, с Chasing Amy все с точностью до наоборот. Там за переводом и еще более за дубляжом очень серьезные вещи остаются просто откровенно потерянными, я даже как-то русскую версию почти и не помню, зато оригинальную знаю до мельчайших нюансов.